Tugas Bahasa Inggris Bisnis 2
The Classification of Code Mixing
NO
|
THE
SENTENCES
|
TYPE OF
CODE MIXING
|
TRANSLATION
|
1
|
Intan biasanya kalau lagi galau
setiap jam suka ngetweet
|
Ngetwitter
|
Membuat setatus
|
2.
|
Siska selalu memakai baju
dimatchingin dengan mood
|
dimatchingin
|
Disesuaikan
|
3.
|
Dika sering ngegym di bumi wiyata.
|
Nge_gym
|
Membugarkan badan
|
4.
|
Buah dan sayur, lebih prefer ke
buah, enak dan banyak manfaat
|
Lebih prefer
|
Lebih suka
|
5.
|
Saya boring banget
|
boring
|
Bosan
|
6.
|
Tahun 2014 artis bopak semakin
ngetop
|
Ngetop
|
Terkenal
|
7.
|
Kepala pusing, dicombine sama
pilek dan batuk
|
dicombine
|
dikombinasikan
|
8.
|
Oh My God penampilannya bagus
sekali
|
Oh My God
|
Oh Tuhan
|
9.
|
Ayo kita lewat jalur busway saja
|
Jalur busway
|
Jalan bus/alur bus
|
10.
|
Saya lebih better dari pada dia
|
Lebih better
|
Lebih baik
|
KETERANGAN :
1. Ngetwitter :
mempunyai arti kata yang salah karena ini adalah kata campuran yang berasal dari
imbuhan –nge (imbuhan bahasa indonesia yang berasal dari kata menge yang
bermakna menyatakan
2. Dimatchingin
: kebanyakan orang indonesia menganggap bahwa kata ini merupakan kata yang utuh
padahal kata ini berasal dari kata matc, yang suka dipadankan menggunakan
imbuhan –di, padahal imbuhan tersebut biasanya digunakan untuk kalimat pasif,
dan imbuhan tersebut merupakan imbuhan slang yang berasal dari imbuhan –kan atau –i yang merupakan kata
serapan dari bahasa bali.
3. Ngegym:
merupakan campuran kata yang salah, karena ini adalah kata campuran yang
berasal dari imbuhan –nge .
4. Lebih prefer
: mempunyai arti kata ganda atau
pemborosan kata, dari kata prefer yang artinya lebih suka, karena digabungkan
dengan kata lebih maka akan mempunyai makna lebih-lebih suka.
5. Boring :
banyak orang indonesia lebih memilih kata boring, padahal kalau kita kaji
kembali kata boring berasal dari kata bore yang artinya bosan, dan imbuhan –ing
yang disisipkan menunjukkan penggunaan tersebut didalam kalimat aktif, yang
artinya “membosankan” jadi ketika lita mengucapkan kalimat saya boring sekali,
artinya adalah saya membosankan sekali, padahal maksudnya adalah saya bosan
sekali.
6. top : memiliki paduan kata yang
salah,
7. Dicombine : dengan dikombinasikan tidak begitu jauh
berbeda, dicombine sering dipakai dalam percakapan karena pelafalannya yang
terdengar lebih mudah, namun mengapa masih dipakai juga dalam bahasa tulisan,
mungkin karena lebih singkat dan lebih gaul.
8. Oh my God :
pencampuran kata yang dianggap gaul, tapi lebih baik menggunakan kata atau
bahasa indonesia yang baik dan benar, seperti “Ya Tuhanku”.
9. Jalur busway
: kata busway sudah memiliki arti kata “jalur bus” tetapi mengapa masih tetap
menggunakan kata tambahan, seperti jalur bus, yang menyebabkan pemborosan kata,
yang artinya menjadi tidak sepadan menjadi jalur jalur bus.
10. Lebih better : kata better sudah
mewakili arti dari lebih baik, tetapi orang indonesia masih sering menggunakan
kata tambahan lebih, sehingga artinya menjadi aneh, menjadi lebih-lebih baik,
dan sebenarnya penggunaan kata yang berlebihan tidak diperkenankan didalam
ejaan bahasa indonesia yang baik dan benar.